(+372) 501 2125
Kentmanni 10-19, Tallinn •
Tõlkebüroo • Tõlkimine • Korrektuur • Toimetamine • Täisteenustõlkebüroo • Tõlge läti keelde • Tõlge leedu keelde
Küljendamine • Trükikorrektuur – trükieelne korrektuur • Trükiettevalmistustööd • Kirjastamine • OCR ehk tekstituvastus
Lokaliseerimine • Kohandamine • Arhiveerimine • Tõlkekvaliteedile hinnangu andmine • Tõlketeenused • Kirjalik tõlge
Notariaalne tõlge • Suuline tõlge • Dokumenditõlge • Tõlge eesti keelde • Kvaliteettõlge ehk kvaliteetne tõlge • Tõlge vene keelde
» Eesti Keele Instituudi keelenõuanne Internetis
» Eesti Õigekeelsussõnaraamat ÕS 2006
» Keelevara
» Keeleveeb
» Antonüümisõnastik
» Eesti Keele Instituudi keeletehnoloogia ressursid
» Eesti Keele Instituudi tarkvara
» Eesti kõnekäändude ja fraseologismide andmebaas
» e-Teatmik: IT ja sidetehnika seletav sõnaraamat
» Fraseoloogiasõnaraamat
» Keelenõuanne soovitab 1
» Keelenõuanne soovitab 2
» Keelenõuanne soovitab 3
» Kohanimeandmebaas (KNAB) – Eesti ja välisriikide kohanimed
» Sünonüümisõnastik
» Terminibaas (ESTERM)
» Tähebaas: rahvusvaheliste standardite märgistik keelte ja kirjasüsteemide kaupa
» Väike murdesõnastik I–II
» Eesti Keele Instituut
» Eesti Rakenduslingvistika Ühing
» Eesti Terminoloogia Keskus
» Eesti Terminoloogia Ühing (ETER)
» Eesti Õiguskeele Keskus
» TA Emakeele Selts
» TÜ filosoofiateaduskonna eesti ja soome-ugri keeleteaduse osakond
» Inglise-eesti-inglise sõnastik
» Inglise-ladina-inglise sõnastik
» Inglise-leedu-inglise sõnastik
» Inglise-läti-inglise sõnastik
» Eesti kirjakeele normi kehtestamise kord
» Infotehnoloogia reeglid eesti keele ja kultuuri keskkonnas
Vaata ka selle lehekülje eelmist kujundust aadressil https://www.keelekoda.ee/oldsite/ee/huvitavat/viidad/