(+372) 501 2125
Kentmanni 10-19, Tallina •
Tulkošanas birojs • Tulkošanas pakalpojumi • Tulkojumi ar notariālu apliecinājumu • Rakstiskie tulkojumi • Tulkošana
Mutiskie tulkojumi • Tulkojums uz igauņu valodu • Kvalitatīvs tulkojums • Tulkojums uz lietuviešu valodu
Tulkojums uz latviešu valodu • Maketēšana • Rediģēšana • Tulkojums uz krievu valodu • OCR jeb teksta atpazīšana • Izdevējdarbība
Lokalizācija • Pirmsdrukas sagatavošanas darbi • Korektūra • Korektūra pirms izdrukas • Tulkojuma kvalitātes novērtēšana
no / uz igauņu, latviešu, lietuviešu, somu, zviedru, norvēģu, dāņu, nīderlandiešu, angļu, vācu, franču, itāļu, spāņu, poļu, čehu, ungāru, ukraiņu un krievu valodām.
Dokumentu, izstrādājuma informācijas, iepakojuma, katalogu, lietošanas instrukciju un citu patēriņa preču tekstu tulkošana, rediģēšana un maketēšana.
Tulkojums ar notariālu apliecinājumu, apostille apliecinājums, dokumenta tulkojums, notariāla kopija, apliecināts tulkojums, steidzams tulkojums, eksprestulkojums no tulkošanas biroja Tallinas centrā vai caur Internetu.
Keelekoda tulkošanas birojs ir vienīgais Igaunijas tulkošanas birojs, kurā zem viena jumta strādā igauņu, latviešu, lietuviešu un krievu valodas tulki.
Visi tulkošanas pakalpojumi – ērti no viena biroja: pilsētas centra tulkošanas birojs ir atvērts bez pusdienlaika pauzēm:
• tulkošana |
• korektūra pirms izdrukas |
• tīmekļa lapas dizains |
Braucot uz ārzemēm studēt vai kārtot darījumus, arī sakarā ar ģimenes notikumiem var rasties nepieciešamība pēc dokumentu (dzimšanas, laulības vai miršanas apliecības, testamenta, vidējās vai citas izglītības atestāta, līguma, izziņas vai izrakstu no Uzņēmumu reģistra) tulkojuma notariālā apliecinājuma. Keelekoda tulkošanas birojs piedāvā arī šo pakalpojumu.
Par notariāli apliecināto tulkojumu lasiet tālāk.
Tulkošana, īpaši dzimtajā valodā, var likties viegla un vienkārša: nepieciešams tikai sagādāt atbilstošās vārdnīcas, svešvalodu gramatikas vai valodas mācību līdzekli un varēs tulkot bez problēmām! Šķiet, ka būtiski ir tikai izprast teksta domu, atveidot šo domu dzimtās valodas pratējam – kas gan var būt vienkāršāk? Pat gramatiskas gadījuma vai neuzmanības rakstura kļūdas varēs pēc tam izlabot ar spelleri (valodas kļūdu labotāju)... Bet kā ir īstenībā?
Par tulkošanu lasiet tālāk.
Rediģēšana ir neatņemama tulkošanas darba sastāvdaļa Keelekoda tulkošanas birojā. Veicam tikai rediģētus tulkojumus: tas nozīmē, ka neviens tulkojums netiek izdots no mūsu birojā neviens tulkojums netiek izdots/nodots tieši no tulkošanas/tulkotāja. Lai nodrošinātu teicamu tulkojuma rezultātu, tulkam palīdz divi redaktori: pirmais izlabo kļūdas pirms maketēšanas un otrais veic galīgo korektūru pirms dokumenta izdrukas. Rediģēšana ir darba posms, ar kuru varam nodrošināt augstu tulkojuma kvalitāti.
Par rediģēšanu lasiet tālāk.
Sk. arī šīs lappuses iepriekšējo noformējumu adresē https://www.keelekoda.ee/oldsite/lv-tulkosanas-birojs-igaunija/